史景迁笔下的芮沃寿:耽于美,沉浸于佛,痴迷于汉学

史景迁笔下的芮沃寿:耽于美,沉浸于佛,痴迷于汉学

2021-01-14
流行海外的中国名著与影视剧

中国文化之海外传播,影视改编作品功不可没。

2021-01-13
加快媒体融合发展步伐 中华文化走进柬埔寨大有可为

中国出版业顺应国家大势,根据构建国内外“双循环”发展格局的总体要求,携手柬埔寨同行,以媒体融合发展为抓手,在疫情即将常态化的国际形势下,创新出版“走出去”新模式。

2021-01-12
国家翻译实践中的外来译者

翻译是人类出于交际需要,借助不同语言符号系统进行的跨文化思维转换和生产实践。国家翻译实践是指以国家名义、为实现自利的战略目标而实施的自主性翻译。在中外翻译史上,具有“历史”意义的翻译事件,大都体现了国家的意志。那些从域外而来、拥有母语优势、与本土译者通力合作,甚至从事独立翻译的译者,是国家翻译实践中的特殊群体。

2021-01-08
藤井省三、潘世圣: 《鲁迅的都市漫游:东亚视域中的鲁迅言说》中译本序和译后记

本书原为日本的学术出版社岩波书店所刊行,属该社教养启蒙系列丛书“岩波新书”中的一册。初版印刷两万册,售罄后继续以电子版形式出版发售至今。韩文版也已刊行面世,不久中文版也将荣幸出版,我想这都受惠于鲁迅文学已经成为东亚现代经典这一事实。

2020-12-29