人类在各种疾病、灾难和暴力中能够得到安全的方法,不是对受苦的地区和人民关闭国境,给大门插上门闩,而是应当怀揣着孔子曾经指出的人类本性之一——恻隐之心,不与相邻的所有个人和集体他者化,参与并一起克服他人的痛苦。
上海电影译制厂厂长、中国文化译研网(CCTSS)影视译制专家张拯先生为练习声们送上箴言:凡事贵在认真,希望未来的日子里,大家能够不忘初心,认真对待每件事认真工作 ,一同进步 。
中国比较文学译介学创始人、翻译家谢天振先生于2020年4月22日因病逝世。沉痛哀悼。
Thanks to Google's famed 360-degree panorama and the high-resolution image acquisition technologies, you can easily enjoy an immersive museum tour from the comfort of your home.
It's been more than a week since the lockdown on Wuhan was lifted. But in order to further contain the epidemic, visiting the city's beloved museum, the Hubei Provincial Museum, is still not a possibility.However, the good news is that, wherever you are,
图志