为加强中埃文化交流,促进中阿互译工作,经为期半年多的筹备,中阿高级翻译人才研修班于2月24日在开罗中国文化中心成功举行开班仪式。
大概八年前参加一个英语夏令营的时候,我一句中国话也不会的外教初到中国,对我们的电视节目非常好奇,他当时和我们提到他看电视时看见的两个人物形象,对着我们这些英语也半吊子的人,比划着说他对中国电视节目里“一只猴子和一只羊”很感兴趣。
国际在线报道(中国国际广播电台记者 刘坤):当地时间2月24日晚间,一年一度的旧金山农历新年花车大巡游在旧金山市中心举行。这项有着百年历史的农历新春庆祝活动今年吸引了百万观众,而黑龙江艺术团和北京非物质文化遗产展演团的加入更为北美的观众带去了中国的年味儿。
怎样为文学走出去再添一把火?日前,“新世纪中国当代作家、作品海外传播数据库”项目启动,向全球推介100位不同年龄段中国当代优秀作家,项目集结了专业团队和文学阵地——《小说选刊》提供当代作者、作品资源;中国文化译研网负责海外译者资源及技术支持;北京语言大学组织汉学家加强学术支持。
“在这里观看舞狮和叠罗汉,吃正宗的中国菜,还拿到了中国书法家写的春联,真是太开心了!”2月22日,正值大年初七,在泰国首都曼谷华力路唐人街举行的泰国“欢乐春节”活动现场,曼谷市民素拉猜说。
图志