翻译家,KuaLanx翻译公司高级译员。曾翻译刘震云的《我不是潘金莲》、苏童的《白沙》,与荷兰翻译家A.L. Stiggelbou(施露)合作翻译毕飞宇的《蛐蛐、蛐蛐》、韩寒的《这一代》等多部文学作品,曾翻译书籍《中国地理常识》(该书为孔子学院在海牙的系列出版物之一)。Mathilda Banfield(British)Senior translator/interpreter. Cooperative translation works: Liu Zhenyun, I didn’t kill my husband, (CH-NL), Arbeiderspers, autumn 2015. T