• 汉学家

    LAM GIA BUU TRAB

    2003-2005, 在越南胡志明市开放大学当汉语老师。在越南胡志明市毅兴贸易公司当总经理助理。编辑与翻译越-中旅游书籍。2005-2008, 担任中国驻越南广州电影办事处的副主席代表,负责把中国电视剧引进越南及全国发行。跟越南胡志明市电影公司合作发行、拍摄电影。越南胡志明市人文大学汉语老师。越南胡志明电视台电视剧翻译。中国信托银行总经理的越南语老师, 副主席代表; 2008年-现在, 越南胡志明市社会人文大学汉语老师。越南胡志明电视台电视剧翻译。越南胡志明影祥贸易公司管理人。
    越南 0 3183
  • 译者

    颜伟光

    胡志明市师范大学外语中心汉语教师,现为中国暨南大学2016年级的语言学及应用语言学专业的博士研究生。除了教学研究工作外,还参与编撰汉语参考书如《汉语常用句式与结构一本通》(合编),2016,胡志明市,文化文艺出版社;《3周攻破HSK3级》(合编),2017,胡志明市,胡志明市师范大学出版社;《4周攻破HSK4级》(合编),2017,胡志明市,胡志明市师范大学出版社(出版中)。目前,正在参与的翻译工作:浙江文艺出版社的《芈月传》;五洲传播出版社的《中国文化》丛书,共10册。 Nhan Vi QuangMrKarlvin Yan (Nhan Vi Quang) earned his masters
    越南 0 3037
  • 译者

    Tran Thi Thuy

    现职及与专长研究领域现职:越南社会科学翰林院中国研究所 文化历史研究室 室主任 自 2010 / 08 至 今专业研究领域 文化、文化产业、文化体制改革、文化发展政策、中 - 越文化关系、文化软实力
    越南 0 1626
  • 译者
  • 译者
  • 译者
  • 译者
  • 译者
  • 译者

    阮明书

    越南 0 1637
  • 译者
新入网会员