首页 译者详情
译者详情

Petko Todorov Hinov 0

关于我

国籍 保加利亚 母语保加利亚语 精通语言 保加利亚语   英语   兴趣标签2016文学班
站内消息
想了解更多专家信息,请扫描二维码
工作经历
韩裴(Petko Todorov Hinov),男,1972年出生于保加利亚,普罗夫迪夫市。1996年毕业于索非亚大学汉学专业,硕士,研究领域汉字学。1993年至今担任文学编辑、 翻译、 作、 诗人。中国古典文学译作:《红楼梦》、《七侠五义》、《三十六计》、《围炉夜话》、林语堂《吾国与吾民》、莫言《生死疲劳》、陈祈宏《一看就懂:图解中医入门》、《中华思想文化术语》等。未来翻译计划包括(但不限于):《四书》、《诗经》、陶渊明《选集》、刘向《古列女传》、李清照《选集》、吴敬梓《儒林外史》、陈继儒《小窗幽记》、罗贯中《三国演义》、司马迁《史记》等。《红楼梦》的翻译及保语第一卷荣获了2015年度“赫里斯托. 格. 达诺夫”文学奖,这是保加利亚文化部对保加利亚文化贡献最有名望的年度奖项。2016年至今,担任外语教学与研究出版社在保加利亚“中国主题编辑部”的主编。2017年8月,荣获中华图书特殊贡献奖青年成就奖。
  • 图册
  • 视频
资讯 0 /0   <   >