汉学||顾彬:我想做德国的李白
我是顾彬,德国人,我在北京已经8年了。
【文中对白】
德国汉学家 顾彬: 天门一长啸,万里清风来。
李白对我来说是世界上最好的诗人,我爱上他,我想做德国的李白。除了李白以外,屈原对我来说非常重要,还有杜甫,还有苏东坡。
当时没有辞典,没有德汉、汉德辞典,因此我们老师都要求我们学日语,我们用的都是日德、德日辞典(来学中文)。
顾彬学生 朱唐玉: 每次顾彬老师讲一些古典文学、中国古代经典作品,他会问我们,你们知道吗?大多数时候我都是有点茫然的,然后顾彬老师就会很幽默地说,你不是中国人。顾彬老师的教课方式可能跟我们传统的教课方式不一样,譬如他会通过我们的声音,通过我们的身体语言告诉我们怎么去朗诵(诗歌),怎么去体会作者他的情感。
顾彬学生: 妈妈跟我说过,海……
德国汉学家 顾彬: 妈妈跟我说过!
有人说他(王家新)的诗不深,我不同意,你怎么看?
顾彬学生 凡小亚: 诗人有诗人的热情,不论是对人也好,对诗歌也好,或者是对一些事情也好,我觉得他(王家新)有一种赤子的情怀。
德国汉学家 顾彬:(我)早上四五点钟来办公室,上午(窗外)是老太太,她们锻炼身体、唱歌,下午是小孩,叫妈妈,这是我的天堂。
你喜欢牛栏山(二锅头)吗?
我每天喝二锅头,喜欢吃麻婆豆腐,如果我每天能够吃麻婆豆腐我高兴,我不需要别的。
【记者解说】
74岁的顾彬是世界知名的汉学家,致力于中文诗歌翻译,8年来一直在北京外国语大学担任特聘教授。近日,中新社记者在他的办公室里听他讲述了自己的中国情怀。
顾彬读高中时喜欢哲学,大学又投身神学,他所在的大学要求学生学习多门古外语,顾彬便由此接触到了古汉语,没想到从此深深沉迷于中国文化,无法自拔。而中国文化中最让他深爱的还是中国的诗歌。从诗经到宋词,从李白到北岛,他如数家珍。
尽管热爱,但顾彬学习中文之路仍是异常艰难。20世纪六、七十年代的西德,与中国无甚交集,他找不到好老师,也找不到好教材,甚至找不到一本较好的典。
克服重重困难,如今顾彬已成为国际知名的汉学家,并翻译过许多中国诗歌,把王家新、北岛、舒婷等优秀中国当代诗人的作品传向德国。2011年,从德国波恩大学退休的顾彬来到北外执教。作为一名外国学者,他对中国文化、中国诗歌的了解让学生们惊艳。
研究中国文化多年,又在中国生活,顾彬感到中国已成为他的第二故乡。对中国的一草一木、一点一滴,他都深深眷恋。
2019年7月,顾彬即将结束在北外的工作,但他不愿退休,他说,他准备去汕头大学继续工作,他要一辈子在中国文化的田园里耕耘下去。
Selina
Jing
Selina2022
Selina2022
小何在地球