分享会 | 寓言叙事与异化主题: 打开以色列作家耶霍舒亚
寓言叙事与异化主题:
打开以色列作家耶霍舒亚
《诗人继续沉默》译者张洪凌分享会
活动时间
2019/06/09(周日)
14:00-16:00
活动地点
晓风书屋
杭州市西湖区体育场路529号
嘉宾
张洪凌
《诗人继续沉默》译者
旅美双语作家
嘉宾主持
郁梦非
(《诗人继续沉默 》责编)
长按扫描下方二维码
进行报名
咨询电话:
0571-85116671
主办方
上海九久读书人
人民文学出版社
关于耶霍舒亚与《诗人继续沉默》
亚伯拉罕·耶霍舒亚(A.B.Yehoshua,1936-)是以色列当代重要作家,与阿摩司·奥兹、大卫·格罗斯曼并称“以色列文学铁三角”。
1954年到1957年,他以跳伞兵的身份在部队服役,而后在耶路撒冷希伯来大学攻读文学与哲学,于1961年获学士学位,在中学任教。他的妻子丽芙卡是一位临床心理学家和心理分析学家。1963年到1967年,他随赴法读博的妻子一同来到巴黎,担任世界犹太学生联盟的秘书长一职。1972年,他回到以色列,在海法大学教授比较文学和希伯来文学。1975年,他受邀成为牛津大学圣十字学院的客座作家。之后,他还担任过哈佛大学、芝加哥大学和普林斯顿大学的客座教授。
在结束兵役后,耶霍舒亚便以短篇小说为开端,进行文学创作。他的第一本故事集《老人之死》出版于1962年,并由此成为“新浪潮”文学运动著名人物。他自称深受弗朗茨·卡夫卡、威廉·福克纳以及萨缪尔·约瑟夫·阿格农的影响,迄今为止,已创作了《被解放的新娘》《曼尼先生》《友好的火》《回顾展》等十一部长篇小说,还有短篇小说、戏剧和散文等作品。他曾入围首届布克国际文学奖,荣获以色列国家文学奖、美国犹太图书奖、法国美第奇外国文学大奖等诸多奖项。
〔以色列〕亚伯拉罕·耶霍舒亚 著
张洪凌 汪晓涛 译
九久读书人 | 人民文学出版社 出版
《诗人继续沉默》收录了耶霍舒亚的十二个中短篇小说。它们以梦境一般的笔法塑造了一个个既敏感又迟钝的角色。故事有时在城市,有时在战场,有时在遥远的山村,有时完全囿于家庭,并总是从司空见惯中生出离奇。每个故事的主线带来不断加剧的紧张感,即使从表面上看,根本没有重要的事情发生:
封笔的诗人与智力障碍的儿子一起生活;
绝望的备胎照顾梦中情人与别人的孩子;
外派多年的父亲截取女儿追求者的信件;
村民们每日仪式般等候火车经过;
指挥官拒绝命令他的部队上战场;
渴睡的工人溜回家休息;
邻居当中有个永生不死的老头;
……
然而,在这些虚构的世界里,即便是细微的行动也会陷入瘫痪。
关于译者张洪凌
《诗人继续沉默》的译者、旅美双语作家张洪凌女士是王小波中篇小说集《王小波的爱情与枷锁》英译者。2012年她与诗人杰森·索默合作翻译的铁凝长篇小说《大浴女》进入曼氏亚洲文学奖复评名单。张洪凌女士将在6月9日,在杭州晓风书屋(体育场店)举办分享会,向中国读者深入介绍这位杰出的以色列作家,并探讨耶霍舒亚写作中的寓言叙事与异化主题。
杭州·晓风书屋
Selina
Jing
Selina2022
Selina2022
小何在地球