白茶相依

  #观察#从博洛尼亚童书展看趋势话合作:科普书受宠 数字版升温


  今年,博洛尼亚童书展主办方耗资1.38亿欧元对场馆进行改造,为展会带来耳目一新的感觉。同时主办方宣布与莫斯科书展合作,2021年将举办俄罗斯童书展。这是继与上海国际童书展、纽约版权展建立合作后的又一次拓新。更多的参展商和观众,超高的人气,让不少参展者感觉不虚此行,收获满满。


  记者采访了参展的几家外方出版社及版权代理公司负责人,就童书出版的新趋势、新热点,版权贸易及中外出版合作等话题分享了各自看法。


  奥地利Minedition出版社创始人迈克尔·诺伊格鲍尔(Michael Neugebauer)自称从博洛尼亚童书展50多年前开始举办就是书展的参与者,如今书展已成为全球童书界最重要的书展,世界各地的艺术家、插画师、作者、童书出版人及编辑来此展示最新的项目和作品,寻找合作伙伴。今年也是他颇有收获的一年,他在书展上购买了中信出版集团的绘本《洛神赋》的3国版权。这也是他首次购买中国绘本。


  英国尤斯伯恩出版社亚洲区版权负责人詹妮佛·安感觉今年童书展非常繁忙,观众比往年更多。“虽然2018年英国童书市场增长不大,可在其他国家,童书仍是稳定增长的领域,不少一直做成人图书的出版社也在出版童书。书展上版权交易的氛围更加浓厚。”


  博洛尼亚大学出版社总编辑斯蒂凡尼·迈洛尼(Stefano Melloni)认为,书展是展示创新的大舞台,是重要的版权交易市场,也是不容错过的出版与文化盛事。很多的项目、合作和多语种出版都在此产生,创新在这里酝酿。他表示,近年来绘本越来越受欢迎。越来越多的插画师到书展展示他们为出版社创作的作品。除了无字书和婴幼儿书,关于知识的绘本也很受欢迎,科学、数学和历史都以非常新颖的方式在书本中进行了解读。


  安表示,书展上最热门的应当是非虚构类科普图书。“各国家长普遍担心孩子过多使用手机和看电视,因此都更加希望图书承担起教育和传播知识的任务。”现在,像恐龙、怪兽等传统题材依然受宠。此外,太空和月球题材的图书将成为今年的一个亮点,这是因为今年7月将庆祝人类首次登月50周年。安还提及,在英美等国,“独角兽”仍是很热的题材(注:尤斯伯恩出版了一套关于独角兽的丛书,超级火爆),而在其他国家,这个势头好像已经退去。


  荷兰Sunway出版社创始人兼版权经理吴锦华希望寻找以十二生肖、熊猫、花木兰为主题的童书。她说:“美国拍摄的《功夫熊猫》和《花木兰》动画片(为中国传统文化在海外的普及)做了不少铺垫工作,这些主题的童书对荷兰读者来说虽不陌生但也不熟悉,这激起了他们继续阅读书籍的欲望。”她在本届书展上恰好看到了一家出版公司出的关于熊猫的童书,感觉很符合之前的期待,正在探讨进一步的版权合作。


  吴锦华介绍,荷兰2016年出版的畅销书《七巧猫》兼具绘本和活动书的特质,作者和插画师是一对夫妇,他们借用中国的七巧板,拼出了猫、狗、鱼、鸟、房子等元素,又将这些元素串在一起,讲了一个有趣的故事。书的最后还附上了七巧板和他们创作图画书的草图,鼓励孩子自己动手拼出故事的人物,创作一个故事。这本书获得了2017年“金画笔奖”和“银画笔奖”,版权也输出多国。她表示,这样的出版形式非常有意思。


  意大利思路文化公司版权经理聂丽英感觉“如今童书的品类越来越趋同,关注的话题却越来越多样化”,如战争题材等不同题材的童书让孩子了解到世界不同的侧面。


  迈洛尼说,博洛尼亚大学出版社之前购买了中少总社的《伟大也要有人懂——一起来读马克思》和《伟大也要有人懂——一起来读毛泽东》意大利语版权。谈起为何引进这2本书他表示,尽管毛泽东和马克思是过去时代的人物,但这两本传记非常真实,也帮助大大小小的读者理解近现代历史中两位最重要的人物。今年该社又引进出版了中少总社与人民出版社联合出版的《习近平讲故事》(少年版)的意大利语版权。他指出,中国的童书出版越来越受欢迎,博洛尼亚童书展与上海国际童书展的合作将巩固中国儿童文学在世界上的地位。虽然他们暂时不会出版中国其他的图书,但他们一直都非常愿意与中国出版社合作开展有趣的项目。


  对中信出版集团中信美术馆馆长曾孜荣来说,今年已经不是第一次参加博洛尼亚童书展了。他两年前加入中信出版集团,创建“中信美术馆”这一品牌,负责艺术类图书的出版。此次书展上他策划及主编的“墨中国艺术启蒙系列”成功售出韩国、阿尔巴尼亚国家版权。他很高兴借这样一个国际舞台展示自己的图书,还学习到国外同行在艺术类图书及绘本的设计创意和艺术手法等方面的做法,让他受益匪浅。他主编的“墨中国艺术启蒙系列”也顺利实现了多国的版权输出。谈起成功输出版权的经验,他表示,采用现代感、时尚感的设计及呈现方式,呈现出鲜艳和鲜活的面貌,配以简练的文字,以连续的局部方式呈现大幅的艺术画作,并讲清楚里面的人物故事,可以增加国外读者对中国艺术图书的兴趣。


  诺伊格鲍尔与图书印刷设计及出版有半个多世纪的情缘,受益于父亲(奥地利林兹艺术与设计大学教授,对书法和艺术有很深的造诣)的教诲和影响,他也曾辗转于多家出版社,直到2003年,创立了Minedition出版社,出版了许多艺术品质高超的童书,同时也对纸质书持有一分难以割舍的热爱(链接:2017年6月9日2版《诺伊格鲍尔与图画书的两代情缘》)。然而在本届书展上,他看到很多童书都有了数字版,感到“读者对电子书、APP和AR技术的接受度也更高”,这让他感受到巨大的挑战。吴锦华也发现,在琳琅满目的出版社和五花八门的童书中,有声书和APP、VR等多媒体图书成为今年的热门话题。为此,诺伊格鲍尔说:“传统出版人要对这些新的市场持开放态度,为顺应这些挑战推出有价值的内容。”


  谈到选中绘本《洛神赋》的原因,诺伊格鲍尔说:“我一看到它,就知道这是我想要的书”。实际上,《洛神赋》在中国市场半年内卖出了8万册也是吸引他的一个原因。他表示,一直想出版中国的图书,这次合作可以向其他国家推介中国的文化和传统,加深相互理解,向年轻读者展示中国创作者的令人惊艳的作品。


  诺伊格鲍尔说,十多年来,他看到中国市场的大门逐渐打开,西方出版社在中国有很好的市场表现。现在中国出版社努力把出版物推出去,也取得了相当的成功。这是一个渐进的过程。Minedition希望与中国的作者和插画师一起生产出更多的图书,目前他在给中国作者和插画师提出一些想法,鼓励并引导他们创作出适合国际市场的图书。


  尤斯伯恩的安对中国童书“走出去”提出建议,要在独特性和大众口味之间找到平衡。图书的主题既不要太中国化,也不要过于宽泛,这样才会有广泛的海外读者。目前,该社正与接力社合作,挑选能够吸引国际读者的中国传统故事,找到风格独特的插画师来更好地呈现这些故事。


  几位受访者表示,无论是在荷兰、意大利还是在英国,家长都非常注重培养孩子爱阅读的习惯,从孩子很小时开始,每天与孩子一起进行亲子阅读,加之书店、图书馆以及社区阅读中心定期举办非常多的阅读活动,共同帮助孩子建立起对阅读的热爱并享受阅读的乐趣,这种快乐可以持续很长时间。迈洛尼说,意大利的儿童都是非常棒的读者,儿童和青少年图书在图书市场占了很大份额。而成人却不怎么读书。在这方面,孩子可以起到促进家长和成人阅读的作用。


  谈起如何让童书阅读活动更有效,尤斯伯恩的安说,最重要的当然是选对图书,这样孩子可以享受其中。尤斯伯恩的理念是让图书简单好读。每次在英国出一本新书,他们都会使用社交平台和播客网站来讲述出版背后的故事,并提供阅读建议。同时他们也注意到视频的作用日益重要,因此制作了更多的视频。但她坦言,英国在线上营销方面落后于中国,希望向中国学习更多相关经验。

2019-04-17 10:19:54

你的回应(只有圈子成员才能发言)

回应请先登录注册

最新动态

热门圈子 MORE