3月初,一首内地摇滚乐队纯演奏乐曲《取经》登陆全球各大音乐平台,引起强烈反响,著名音乐家许镜清、付林等也不吝点赞。
3月27日下午,部分影视学术研究、拍摄、译制、推广及发行领域的专家,参加了由“中外汉学家翻译家人才数据库暨中国文化译研网国家工程”召集的影视专家委员会筹备会。
“中华文化世界行走进曼谷”大型文化交流活动25日在曼谷中国文化中心启动。来自北京的茶道、香道、书画等非遗项目,给热闹的曼谷平添了一层中国文化的亮色。
中国诗歌对外翻译与传播国际高层论坛暨“译点”诗歌工作室成立会议8日在北京开幕,中国文化译研网“译点”诗歌工作室(KPPTS)同时宣布成立,并向蓝棣之、耿占春、张清华等12名学术委员会成员颁发了聘书;中国文化译研网举行了入网仪式。
近年来,以文学原著改编的电影《一九四二》、《白鹿原》、《归来》,以及新版电视剧《红高粱》、《一个和八个》等的热播,让文学本身的存在有些快乐也有些尴尬。
图志