Lancement officiel de « la Fabrique des traducteurs français-chinois » à Beijing

C’est dans le but de développer les traductions entre le français et le chinois, et de promouvoir efficacement les échanges culturels entre la France et la chine qu’a été officiellement lancé vendredi 8 décembre à Beijing. « L’Atelier français-chinois de

2017-12-11
郦波:诗词热的背后是文化认同,大众成长记忆发生共鸣

12月9日,郦波做客上海思南读书会,当天早上,澎湃新闻记者在锦江宾馆专访了郦波。他“一心二用”,一边飞速地给几百本新书签名,一边侃侃而谈,聊起了《诗酒趁年华》。

2017-12-11
古装IP剧降温了,它们的市场潜力还有多大?

提到古装IP剧,你会想到什么?是奇幻的情节,还是华丽的古装造型?

2017-12-11
巴尔加斯·略萨作品在中国

 1963年,年仅27岁的秘鲁作家马里奥·巴尔加斯·略萨凭借长篇小说《城市与狗》跻身拉美文坛,与哥伦比亚作家加西亚·马尔克斯、阿根廷作家胡利奥·科塔萨尔和墨西哥作家卡洛斯·富恩特斯一道,成为“拉美文学爆炸”四大主将。

2017-12-11
林少华译《失乐园》:现在我有一点理解甚至同情久木

近日,青岛出版集团推出全新版林少华译本《失乐园》。《失乐园》是日本已故著名作家渡边纯一的代表作,现象级畅销书,长期雄踞日本畅销书排行榜榜首,由黑木瞳、役所广司主演的同名电影也引发过热潮。

2017-12-11