数字阅读成为互联网时代的“新宠”,但隐忧也日益凸现:低质文本泛滥,冲击着读者的精神防线和道德底线;阅读形式碎片化,妨碍人们形成完整的知识体系;盗版与剽窃大行其道,作者的合法权益得不到有效保护。监管部门与内容提供方需联合发力,给数字阅读营造一个清朗的生存发展空间。
对许多中国人来说,新华书店是心灵的驿站,承载着一代又一代人成长的记忆。由于中国大陆新移民在美逐渐增多,而中文图书资源在美国又相对匮乏,开设一家符合中国人口味的中文书店显得格外必要。在各界期待中,2008年8月1日,第一家海外新华书店在法拉盛隆重开张,让身在美国的华人华侨在家门口就可以轻松阅读到原汁原味的中国图书。
从来没有停止过探索的张艺谋导演,又要跨界了。这次是融中国古老民间艺术与世界前沿科技于一体的一场舞台演出。走进剧场的观众将有机会看到中国的蒙古族长调、京剧、提线木偶、碗碗腔、唢呐、笙等传统艺术,与空气动力、激光、3D全息技术、无人机等科技元素结合在一起。独特的演出形态因为前所未有,被创造性地赋予了“观念演出”这个新概念。
文化交流是人类文明发展进步的重要条件。翻译尤其是学术翻译与文学翻译,是推进文化交流、促进文明对话的重要途径之一。在经济社会快速发展的过程中,深圳逐渐培育了一支业务能力较强、综合素质突出的翻译队伍,特别是在外事翻译、编务翻译、商业翻译等领域。
“音乐可以跨越国界、跨越语言,希望音乐连接起美丽的‘丝路金桥”,让雕塑能说话,使雕塑与音乐作品相互辉映,通过文化交流的方式、用国际语言,向世界传递中国人的和平、友谊和爱。”
图志