《基于“大中华文库”的中国典籍英译翻译策略研究》

来源:中国文化译研网

作者:中国文化译研网

2019-11-25

立体封--基于“大中华文库”的中国典籍英译翻译策略研究_副本.jpg

《基于“大中华文库”的中国典籍英译翻译策略研究》


王宏 等著

浙江大学出版社

丛书名:中华译学馆·中华翻译研究文库

丛书总主编:许钧


内容简介


本书为浙江大学中华译学馆“中华翻译研究文库”之一。本书以“大中华文库”的古典散文、古典诗歌、古典小说、古典戏剧以及古典科技作品英译本为语料库,通过译文对比分析等形式;结合典型案例,从历时和共时的角度探讨文本类型、译文读者需求、译者主体行为、意识形态等与拟定中国典籍英译策略的内在联系,具有重要的学术价值和启迪意义。


题字_副本.jpg

“中华译学馆·中华翻译研究文库”丛书莫言题字


作者简介

王宏,苏州大学外国语学院教授、博导,主要研究方向为翻译学、中国典籍英译。


责任编辑:罗雨静