400多年来,莎士比亚戏剧从大众娱乐消遣开始,一路攀升到了人类文学经典的顶峰,那些超越时代和情节的台词、层次多样又留有余地的情节,都无一不在揭示人性并给人启迪,这也是为什么他的作品在全世界都有着无与伦比的影响力。早在17世纪,英国剧作家本·琼森就将其奉为“时代的灵魂”,并预言他“不属于任何一个时代,而属于千秋万代”。
1616年4月23日,威廉·莎士比亚在他52岁生日去世。人们用了400多年的时间,以再版、改编、戏剧、影视、朗诵等千万种形式纪念他。又是一年莎士比亚纪念日,对于莎士比亚,人类似乎永远探索不尽,也就能发现另一种重述的可能性。
为纪念莎翁逝世400周年,英国霍加斯出版社(企鹅兰登集团旗下著名文学出版社,由弗吉尼亚·伍尔芙创建)联手全球顶级小说家,开启改写莎士比亚经典剧作的计划,为读者搭起“纸上舞台”,以现代时空、全新观点、小说形式,重新演绎莎翁的隽永故事。此次“霍加斯·莎士比亚系列”并非简单的文字改写,而是以作家擅长的角度和写作风格,将莎翁原著移植到当代社会背景之下,让经典焕发新的生命力。即使读者不熟悉原著内容,把它们作为全新的作品来阅读,同样会领悟到一部优秀作品的深刻魅力。
“霍加斯·莎士比亚系列”首批包括7部作品,第一本 《时间之间》 由英国天才女作家珍妮特·温特森改写自莎翁晚年作品 《冬天的故事》,中文版已于2016年4月正式推出。后续的三部作品中文版将于今年5月陆续推出,分别为英国犹太裔作家霍华德·雅各布布森改写自 《威尼斯商人》 的 《夏洛克是我的名字》,美国作家安·泰勒改写自《驯悍记》 的 《凯特的选择》,以及“加拿大文学女王”玛格丽特·阿特伍德改写自 《暴风雨》 的 《女巫的子孙》。在此之后,还将由尤·奈斯博改写 《麦克白》;吉莉安·弗琳改写 《哈姆雷特》;特雷西·雪弗兰改写 《奥赛罗》。这七部小说不仅是故事大师穿越时空的竞艺,更是文学爱好者的极致飨宴。
重写莎士比亚在历史上也并不是新鲜事。早在1807年,英国著名散文家查尔斯·兰姆和他的姐姐玛丽·兰姆就曾合写过一本 《莎士比亚故事集》,就是改写自莎士比亚原著,旨在以更通俗的形式让年轻的读者了解莎士比亚的作品。这部作品现在已成为全世界莎士比亚经典入门读物。
2024-11-06
2024-11-05
2024-11-04